Page 3 of 4

Re: Stilton

Posted: Fri Feb 28, 2014 8:56 am
by Liriodendron_fagotti
Halloumi is popular in Australia, which is nice. Slightly less expensive than in the US.

No montery jack though, so that's a bummer. I found a Kiwi cheese that's kinda close. Sharp (tasty) cheese isn't really my thing and it's pretty much the norm here.

Re: Stilton

Posted: Sat Mar 01, 2014 5:24 am
by Apocalyptus
Haloumi is very popular here, I even found a place that sells it fairly cheap in one kilo buckets. What kind of cheese is Monterey Jack? Is it one of those orange ones I see so much of in pictures of American food, or is that just Velveeta that is orange?

Re: Stilton

Posted: Sat Mar 01, 2014 6:20 am
by Lethal Interjection
Apocalyptus wrote:Haloumi is very popular here, I even found a place that sells it fairly cheap in one kilo buckets. What kind of cheese is Monterey Jack? Is it one of those orange ones I see so much of in pictures of American food, or is that just Velveeta that is orange?
It is a white (primarily, anyways) mild cheese that is great for melting.

As for orange cheeses... Cheddar is very often orange. As is just about every fake cheese (Velveeta, such as).

Re: Stilton

Posted: Sat Mar 01, 2014 6:50 am
by Liriodendron_fagotti
Apocalyptus wrote:Haloumi is very popular here, I even found a place that sells it fairly cheap in one kilo buckets. What kind of cheese is Monterey Jack? Is it one of those orange ones I see so much of in pictures of American food, or is that just Velveeta that is orange?
I want to find that place.

Lethal is correct about MJ. It is the best cheese for making nachos, and for Tex-Mex food in general.

Re: Stilton

Posted: Sat Mar 01, 2014 7:10 am
by Kimra
Apocalyptus wrote:Haloumi is very popular here, I even found a place that sells it fairly cheap in one kilo buckets. What kind of cheese is Monterey Jack? Is it one of those orange ones I see so much of in pictures of American food, or is that just Velveeta that is orange?
Monteray Jack is sort of what everyone tells you to use for mexican cooking (which Liri said). The cheese that I get recommended to me by mexican stores around here is Colby. I'm not sure how it compares, but there you go.

Re: Stilton

Posted: Sun Mar 02, 2014 2:26 am
by Apocalyptus
Lethal Interjection wrote:As for orange cheeses... Cheddar is very often orange.
I see. Cheddar is the most common cheese here (a lot of us just call it tasty cheese for some reason) and it is never orange. Actually, the only orange cheese I remember seeing in real life is the 'Old English' cheese at Subway.
Kimra wrote: The cheese that I get recommended to me by mexican stores around here is Colby. I'm not sure how it compares, but there you go.
Isn't Colby just regular cheddar cheese, or do they have a different variety I don't know about? I am always keen to try new cheeses, so I guess I will ask around next time I visit the Mexican grocer near my Mum's house.

Re: Stilton

Posted: Sun Mar 02, 2014 2:34 am
by Kimra
I have no idea.

I have taken to buying and eating bocconcini as is (straight out of the tub). I am not sure where this stems from but I know everyone treats me like a leper for it.

Re: Stilton

Posted: Sun Mar 02, 2014 2:45 am
by Liriodendron_fagotti
Kimra wrote:I have no idea.

I have taken to buying and eating bocconcini as is (straight out of the tub). I am not sure where this stems from but I know everyone treats me like a leper for it.
I would totally do that if it wasn't so pricey. Hopefully I can indulge my cheese teeth more once I get a regular job.

Colby is similar to MJ - it's often combined with it to make Colby Jack.

Feta cheese here is a lot more tofu-like in consistency, from what I've eaten. What we get in the US (and in Greece) is a lot more crumbly. And saltier, I think, but that might vary more. Tasty-ness is not my favourite. When it comes to general, everyday eating cheeses, I like them mild and meltable.

Re: Stilton

Posted: Sun Mar 02, 2014 10:43 am
by Apocalyptus
Liriodendron_fagotti wrote: Colby is similar to MJ - it's often combined with it to make Colby Jack.
Ok, I think I've gotten confused; there's a brand of cheese here called 'Mainland Colby', which is usually cheddar. I haven't come across an actual variety of cheese that's called Colby, although I'll keep an eye out for it.
Liriodendron_fagotti wrote:Feta cheese here is a lot more tofu-like in consistency, from what I've eaten. What we get in the US (and in Greece) is a lot more crumbly. And saltier, I think, but that might vary more.

Have you tried Greek or Bulgarian feta here? There is a huge amount of variation in texture and saltiness between kinds of feta you can buy, even just at supermarket delis. I don't like the texture of Australian feta all that much, I prefer Danish which is creamier and milder.
Kimra wrote:I have taken to buying and eating bocconcini as is (straight out of the tub). I am not sure where this stems from but I know everyone treats me like a leper for it.
Um, that is legitimately the best way to eat bocconcini. There are other nice ways of eating it, but straight out of the tub is the best.

Re: Stilton

Posted: Sun Mar 02, 2014 10:52 am
by Liriodendron_fagotti
I did the tub thing. One of my French flatmates got some and she gave me leave to eat a couple. Will check out other feta varieties.

Is "pide" the Australian transliteration of "pita" or is it something else?

Re: Stilton

Posted: Sun Mar 02, 2014 12:24 pm
by Kimra
Liriodendron_fagotti wrote:Is "pide" the Australian transliteration of "pita" or is it something else?
Isn't pita a type of bread pocket that you can put fillings into?

Where as pide is like a doughy pizza with fillings cooked into it?

I get this for pita, and this for pide. Which is how I think of them.

Re: Stilton

Posted: Sun Mar 02, 2014 12:43 pm
by Liriodendron_fagotti
Kimra wrote:
Liriodendron_fagotti wrote:Is "pide" the Australian transliteration of "pita" or is it something else?
Isn't pita a type of bread pocket that you can put fillings into?

Where as pide is like a doughy pizza with fillings cooked into it?

I get this for pita, and this for pide. Which is how I think of them.
Ah, yep. I thought it might be the same thing since I've seen feta spelled as "fetta".

Re: Stilton

Posted: Sun Mar 02, 2014 2:21 pm
by Kimra
Those are two entirely different foods.... How are they the 'same'?

Also you see 'feta' spelled as 'fetta' sometimes because we import food from other countries? I've never seen it spelt with an extra 't' but I wouldn't be shocked.

Re: Stilton

Posted: Sun Mar 02, 2014 10:05 pm
by Liriodendron_fagotti
Kimra wrote:Those are two entirely different foods.... How are they the 'same'?

Also you see 'feta' spelled as 'fetta' sometimes because we import food from other countries? I've never seen it spelt with an extra 't' but I wouldn't be shocked.
I thought that since feta was spelled more than one way, pita might also be spelled differently. We import plenty of food, but I'd never seen feta with an extra 't'.

Re: Stilton

Posted: Mon Mar 03, 2014 4:29 am
by Apocalyptus
Kimra wrote:
Liriodendron_fagotti wrote:Is "pide" the Australian transliteration of "pita" or is it something else?
Isn't pita a type of bread pocket that you can put fillings into?

Where as pide is like a doughy pizza with fillings cooked into it?

I get this for pita, and this for pide. Which is how I think of them.
I always thought they were the same thing, but that distinction makes a lot more sense.