Ugh, so that's why he broke up with me, what a tramp. No wonder he never calls anymore.GreenCrayon wrote:he doesn't usually date primates.
Talk about your Avatars
Moderator: GreenCrayon
- Simon.
- Simon.
- Posts: 611
- Joined: Sat Dec 17, 2005 4:58 pm
- Location: Perth, Western Australia
- Contact:
- tucker
- Master of the single Entendre
- Posts: 240
- Joined: Wed Jan 25, 2006 4:12 pm
- Location: Trapped inside the forum for all eternity
- GreenCrayon
- Traditional Iconoclast
- Posts: 1634
- Joined: Tue Oct 11, 2005 8:16 am
- Location: United Kingdom
- ruotwocone
- sock-puppet of the infinite
- Posts: 1917
- Joined: Thu Feb 09, 2006 6:58 pm
- Location: true... wait, false!
- Contact:
- tucker
- Master of the single Entendre
- Posts: 240
- Joined: Wed Jan 25, 2006 4:12 pm
- Location: Trapped inside the forum for all eternity
- hawhaw1267
- Half the laugh, twice the Haw
- Posts: 828
- Joined: Fri Jan 06, 2006 2:00 pm
- Location: Tucker's fat mom
- we_are_138
- Moderator
- Posts: 640
- Joined: Tue Sep 27, 2005 1:48 am
- Location: Location, Location.
How about "silentium est aurum" lol I kill myself....hawhaw1267 wrote:Hey, guys...I need help here. Help me come up with a good title for myself. Something that is funny and doesn't insult myself... *Cry cry cry*
Why for you and tucker I picked latin I have no Idea it just seemed to fit.
"Is the multitude of laughters mine alone?"
- GreenCrayon
- Traditional Iconoclast
- Posts: 1634
- Joined: Tue Oct 11, 2005 8:16 am
- Location: United Kingdom
- hawhaw1267
- Half the laugh, twice the Haw
- Posts: 828
- Joined: Fri Jan 06, 2006 2:00 pm
- Location: Tucker's fat mom
- ruotwocone
- sock-puppet of the infinite
- Posts: 1917
- Joined: Thu Feb 09, 2006 6:58 pm
- Location: true... wait, false!
- Contact:
- GreenCrayon
- Traditional Iconoclast
- Posts: 1634
- Joined: Tue Oct 11, 2005 8:16 am
- Location: United Kingdom
None of them meant very nice things. But to make up for it, here's one for you with translation.hawhaw1267 wrote:...and don't really care because I hate Latish people!
"Mihi irruma et te pedicabo".
Means...
"My intellect is the pinnacle".
So, it's a Latin boast of cleverness. You should totally make this your title.
Pirate.
- we_are_138
- Moderator
- Posts: 640
- Joined: Tue Sep 27, 2005 1:48 am
- Location: Location, Location.
Lol "quo usque tandem abutere hawhaw patientia nostra "GreenCrayon wrote:Nice. Although, "panem et circenses", "pons asinorum" and "quo usque tandem" wouldn't be bad, either.we_are_138 wrote:How about "silentium est aurum" lol I kill myself....
"pons asinorum" lol thats the first time ive heard that. every step would be goo filled* A good one would be "lapsus memoriae"
*I know its not literal but still.
"Is the multitude of laughters mine alone?"
- Simon.
- Simon.
- Posts: 611
- Joined: Sat Dec 17, 2005 4:58 pm
- Location: Perth, Western Australia
- Contact:
So, I went and found a crappy translator through google, to see if it could help me with any of those titles. And of course it provided me with a good laugh. Partly because of what they came out as, and partly because of what I thought they were actually meant to say. Shall I elaborate? Of course.
quo usque tandem abutere hawhaw patientia nostra = from all the way at length to use abusive language hawhaw patience our (uuh?)
silentium est aurum = Silence is gold (I think it got this one right.)
panem et circenses = panem and circenses (Mmm, thanks for that one, I really needed a translator there.)
pons asinorum = bridge asinorum (Ooh, a bridge.)
quo usque tandem = from all the way at length (that's a long way!)
apsus memoriae = apsus memory (I don't know what I'd do without this translator)
Mihi irruma et te pedicabo = Me to burst upon and you pedicabo (Apparently you are wrong Crayon, it appears that your Latin is lacking [insert smiley here].)
And so there you have it HawHaw and Tucker, those are your titles, translated with precision. Go forth and wear them with pride.
quo usque tandem abutere hawhaw patientia nostra = from all the way at length to use abusive language hawhaw patience our (uuh?)
silentium est aurum = Silence is gold (I think it got this one right.)
panem et circenses = panem and circenses (Mmm, thanks for that one, I really needed a translator there.)
pons asinorum = bridge asinorum (Ooh, a bridge.)
quo usque tandem = from all the way at length (that's a long way!)
apsus memoriae = apsus memory (I don't know what I'd do without this translator)
Mihi irruma et te pedicabo = Me to burst upon and you pedicabo (Apparently you are wrong Crayon, it appears that your Latin is lacking [insert smiley here].)
And so there you have it HawHaw and Tucker, those are your titles, translated with precision. Go forth and wear them with pride.
Not a big fan of signatures.
- GreenCrayon
- Traditional Iconoclast
- Posts: 1634
- Joined: Tue Oct 11, 2005 8:16 am
- Location: United Kingdom
Okay, I'll give up the info.Simon. wrote:So, I went and found a crappy translator through google, to see if it could help me with any of those titles.
quo usque tandem = For how much longer?
quo usque tandem abutere hawhaw patientia nostra = For how much longer, hawhaw, will you abuse our patience?
silentium est aurum = Silence is golden (And you were very nearly there with this one.)
panem et circenses = Bread and circuses (Probably requires an explanation.)
pons asinorum = Bridge of asses (More explaining.)
apsus memoriae = A slip of the memory (Literally, a memory lapse.)
Mihi irruma et te pedicabo = My intellect is the pinnacle (Or perhaps you should do a Google search for that entire phrase.)
Pirate.
- hawhaw1267
- Half the laugh, twice the Haw
- Posts: 828
- Joined: Fri Jan 06, 2006 2:00 pm
- Location: Tucker's fat mom